Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Introduction | 第8-15页 |
Chapter 1 Definition of Culture from Translation Perspective | 第15-20页 |
Chapter 2 Cultural Background in Chen Ai Luo Ding | 第20-25页 |
Chapter 3 Analysis of Cultural Matrix in Red Poppies:A Novel of Tibet | 第25-42页 |
·Culture-loaded Words | 第25-31页 |
·Setting | 第31-33页 |
·Event or Act | 第33-34页 |
·Atmosphere or Mode | 第34-37页 |
·Characters | 第37-39页 |
·Author's Way of Writing | 第39-42页 |
Chapter 4 Assessment of Howard Goldblatt's Strategy and His Characteristics | 第42-53页 |
·Text Type | 第43-45页 |
·Linguistic Elements | 第45-47页 |
·Extra-linguistic Determinants | 第47-49页 |
·The Subjective Conditions of Translators | 第49-53页 |
Conclusion | 第53-55页 |
Works Cited | 第55-58页 |
Acknowledgements | 第58-59页 |