摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 翻译任务描述 | 第8-11页 |
1.1 任务背景 | 第8页 |
1.2 任务内容及目的 | 第8-9页 |
1.3 项目意义 | 第9页 |
1.4 指导理论 | 第9-11页 |
第二章 翻译过程描述 | 第11-13页 |
2.1 译前准备 | 第11页 |
2.2 翻译阶段 | 第11-12页 |
2.3 译后审校 | 第12-13页 |
第三章 翻译案例分析 | 第13-39页 |
3.1 词汇层面 | 第13-27页 |
3.1.1 古建筑类文化负载词翻译 | 第13-15页 |
3.1.2 手工技艺类文化负载词翻译 | 第15-27页 |
3.2 句子层面 | 第27-39页 |
3.2.1 非人称主语句的翻译 | 第27-31页 |
3.2.2 流水句的翻译 | 第31-39页 |
第四章 翻译实践总结 | 第39-43页 |
4.1 本次翻译实践中的收获与不足 | 第39-41页 |
4.2 本次翻译实践的经验总结 | 第41-43页 |
参考文献 | 第43-45页 |
致谢 | 第45-46页 |
附录1 翻译任务的原文文本与译文文本 | 第46-80页 |
附录2 术语表 | 第80页 |