首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

深度翻译视角下《少女的悲剧》英译汉翻译研究报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
Chapter 1 Introduction第6-9页
    1.1 Background and Significance of the Report第6-7页
    1.2 Introduction to the Source Text —— The Maid’s Tragedy第7-8页
    1.3 Structure of the Thesis第8-9页
Chapter 2 Literature Review and Theoretical Framework第9-13页
    2.1 Introduction to Thick Translation第9-10页
        2.1.1 Previous Foreign Studies on Thick Translation第9-10页
        2.1.2 Previous Domestic Studies on Thick Translation第10页
    2.2 Differences between Visible and Invisible Thick Translation第10-11页
    2.3 Application of Thick Translation in Translation Practice第11-13页
Chapter 3 Case Study of the Translation Report第13-22页
    3.1 Application of Visible Thick Translation第13-20页
        3.1.1 Application of Preface第13-15页
        3.1.2 Application of Footnotes第15-20页
    3.2 Application of Invisible Thick Translation第20-22页
Chapter 4 Conclusion第22-24页
References第24-26页
Acknowledgements第26-27页
Appendix 1: Source Text第27-75页
Appendix 2: Target Text第75-121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的射体—界标理论下的英语构式“V.+at”的分析
下一篇:《古斯塔夫奏鸣曲》(节选)汉译实践研究报告