首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

男性和女性口译员礼貌策略研究--一项基于广外口译学员的实验报告

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-9页
LIST OF ABBREVIATIONS第9-11页
1. INTRODUCTION第11-17页
    1.1 Research Background第11-13页
    1.2 Research Rationale第13-14页
    1.3 Research Questions第14-17页
2. LITERATURE REVIEW第17-28页
    2.1 The Definition of Feminism第17-18页
    2.2 Feminist Translation第18-22页
        2.2.1 The Integration of Feminism and Translation第18-19页
        2.2.2 Relevant Feminism Translation Studies第19-21页
        2.2.3 Fidelity and Translator’s Subjectivity第21-22页
    2.3 Politeness Studies第22-28页
        2.3.1 Definition of Politeness第22-23页
        2.3.2 Relative Studies of Politeness第23-28页
3 DATA AND RESEARCH METHOD第28-35页
    3.1 Subjects第28-29页
    3.2 Research Method第29-34页
        3.2.1 Script第30页
        3.2.2 Procedures第30-32页
        3.2.3 Classification of the Data第32-33页
        3.2.4 Criterion to Identify Interpreting Performances第33-34页
    3.3 Hypotheses第34-35页
4 DATA ANALYSIS第35-51页
    4.1 Quantitative Analysis第35-37页
    4.2 Qualitative Analysis of Politeness Strategies Used by Interpreters第37-49页
        4.2.1 Bald-on-record第37-43页
        4.2.2 Positive Politeness第43-45页
        4.2.3 Negative Politeness第45-48页
        4.2.4 Off-record Politeness第48-49页
    4.3 A Brief Conclusion of the Data Analysis第49-51页
5. CONCLUSION第51-53页
    5.1 Final Findings第51-52页
    5.2 Significance and Suggestions第52页
    5.3 Limitations and Further Studies第52-53页
BIBLIOGRAPHY第53-55页
APPENDICE第55-86页
    Appendix A第55-58页
    Appendix B第58-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:原型范畴理论视角下的委婉语和恶化语探析
下一篇:3/2/1训练法下越南留学生汉语口语流利性个案研究