首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Under The Perspective of Translation Variation Theory

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-19页
    1.1 Research Background第12-16页
    1.2 Research Objectives第16页
    1.3 Theoretical Framework第16-17页
    1.4 Layout of the Thesis第17-19页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第19-25页
    2.1 Previous Studies on Translation Variation Theory第19-22页
    2.2 Trans-editing in Retrospect第22-23页
    2.3 Previous Studies on Thematic Interpretation第23页
    2.4 Previous Studies on Museum Narratives第23-25页
CHAPTER III MUSEUM NARRATIVES第25-31页
    3.1 Features of Museum Narratives第25-28页
        3.1.1 General Museum Narratives第25-27页
        3.1.2 Thematic Museum Narratives第27-28页
    3.2 Chinese and English Museum Narratives第28-29页
    3.3 Narrative Evaluation第29页
    3.4 Issues in Museum Narratives第29-31页
CHAPTER IV APPLICATION OF TRAN-EDITING AND THEMATIC INTERPRETATIONTO MUSEUM NARRATIVE CREATION第31-40页
    4.1 Research Materials第31页
    4.2 Research Methods第31-32页
    4.3 Trans-editing and Thematic Interpretation Applied to Museum Narratives第32-40页
        4.3.1 Addition of Cultural Background第32-33页
        4.3.2 Omission of Redundant Information第33-36页
        4.3.3 Information Restructuring第36-38页
        4.3.4 Creation of a Theme第38-40页
CHAPTER V CONCLUSION第40-43页
    5.1 Research Findings第40-41页
    5.2 Limitations and Prospects第41-43页
BIBLIOGRAPHY第43-47页
APPENDIX 1: Tran-editing Example for 4.3.1第47-48页
APPENDIX 2: Tran-editing Example for 4.3.2第48-50页
APPENDIX 3: Tran-editing Example for 4.3.3第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:Translating Chinese Corporate Profiles
下一篇:《当代修辞观》翻译实践报告