摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter I Introduction | 第6-9页 |
1.1 Introduction to the Source Texts | 第6页 |
1.2 Introduction to the Writer of the Source Texts | 第6-7页 |
1.3 Significance of Translating the Source Texts | 第7-9页 |
Chapter II The Process of Translation | 第9-11页 |
2.1 The Preparation Before Translation | 第9页 |
2.2 The Translation Tools | 第9-10页 |
2.3 Translation Process | 第10页 |
2.4 Proofreading | 第10-11页 |
Chapter III Theoretical Framework | 第11-14页 |
3.1 Newmark’s Text Typology | 第11-12页 |
3.2 Newmark’s Communicative Translation Theory | 第12-13页 |
3.3 The Guiding Significance of Communicative Translation Theory | 第13-14页 |
Chapter IV Difficulties and Solutions in the Process of Translation | 第14-22页 |
4.1 Vocabulary Level | 第14-17页 |
4.1.1 Determine the Meaning According to the Context | 第14-15页 |
4.1.2 Determine the Meaning According to the Lexical Relationship | 第15-16页 |
4.1.3 Additional Translation | 第16-17页 |
4.2 Syntax Level | 第17-20页 |
4.2.1 Adjustment to the Sentence | 第17-18页 |
4.2.2 Adjust the Word Order Appropriately | 第18-19页 |
4.2.3 Literal Translation | 第19-20页 |
4.3 Discourse Level | 第20-21页 |
4.4 Cultural Level | 第21-22页 |
Chapter V Conclusion | 第22-24页 |
Reference | 第24页 |
高频词汇表 | 第24-25页 |
Appendix 1 | 第25-50页 |
Appendix 2 | 第50-75页 |
Acknowledgement | 第75-76页 |