首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《珍贵的毒药》翻译报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-9页
Ⅰ. Introduction and Analysis of the Source Text第9-12页
    1.1 Introduction of Mary Webb第9-10页
    1.2 Introduction of Precious Bane第10-12页
Ⅱ. Description of the Translation Project第12-17页
    2.1 The Background and the Significance of the Translation Report第12-13页
    2.2 Theoretical Principles and Translation Skills Employed第13-15页
    2.3 The Structure of the Translation Report第15页
    2.4 Translation Process第15-17页
Ⅲ. Case Study第17-25页
    3.1 Translation at the Lexical Level第17-21页
        3.1.1 Conversion第17-18页
        3.1.2 Omission第18-20页
        3.1.3 Amplification第20-21页
    3.2 Translation at Syntactic Level第21-25页
        3.2.1 Inversion第21-22页
        3.2.2 Combination第22-23页
        3.2.3 Division第23-25页
Ⅳ. Difficulties in Translation and the Solutions第25-30页
    4.1 Preparations for Translation第25-26页
    4.2 Difficulties in Translation第26-28页
    4.3 Experience and Lesson第28-30页
Conclusion第30-32页
Acknowledgements第32-33页
Bibliography第33-34页
Appendix 1 The Target Text (excerpts)第34-49页
Appendix 2 the Source Text (excerpts)第49-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《航拍中国》模拟汉英口译报告
下一篇:诺德文本分析理论之于三篇美国初中教育管理学术论文汉译报告