首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

基于系统功能语法理论对苹果发布会人际意义的语篇分析

ABSTRACT第3-4页
中文摘要第5-10页
Chapter Ⅰ Introduction第10-14页
    1.1 Research Background第10页
    1.2 Objectives and Significance of the Research第10-11页
    1.3 Research Questions第11页
    1.4 Implementation第11-12页
        1.4.1 Data Collection and Methodology第11-12页
        1.4.2 Specific Procedures第12页
    1.5 Layout of the Thesis第12-14页
Chapter Ⅱ Literature Review第14-23页
    2.1 Previous Studies on Interpersonal Meaning第14-18页
        2.1.1 Studies Abroad第14-15页
        2.1.2 Studies at Home第15-18页
    2.2 Previous Studies on Interpersonal Meaning in Business Presentations第18-20页
    2.3 Previous Studies on Product Presentations第20-22页
        2.3.1 Studies Abroad第20-21页
        2.3.2 Studies at Home第21-22页
    2.4 Comments on Previous Studies第22-23页
Chapter Ⅲ Theoretical Framework第23-31页
    3.1 Halliday’s Model of Interpersonal Meaning第23-28页
        3.1.1 Mood第23-25页
        3.1.2 Modality第25-28页
    3.2 Martin’s Appraisal Theory第28-29页
        3.2.1 Attitude第28-29页
        3.2.2 Engagement第29页
        3.2.3 Graduation第29页
    3.3 The Proposed Model for this Research第29-31页
Chapter Ⅳ Discourse Analysis第31-71页
    4.1 Analysis of Language in Terms of Halliday’s Mood and Modality System第31-54页
        4.1.1 Analysis of Language in Terms of Mood System第31-39页
        4.1.2 Analysis of Language in Terms of Modality System第39-54页
    4.2 Analysis of Language in Terms of Appraisal Theory第54-71页
        4.2.1 Attitude第55-64页
        4.2.2 Graduation第64-69页
        4.2.3 Quantitative Analysis第69-70页
        4.2.4 Summary第70-71页
Chapter Ⅴ Conclusion第71-74页
    5.1 Findings第71-72页
    5.2 Implications of the Research第72页
    5.3 Limitations第72-74页
References第74-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:译者主体性在小说心理描写翻译中的彰显--以小说《久别重逢》中译为例
下一篇:交际语境中带有情感意义俄语成语的语用研究