摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. 引言 | 第7-8页 |
2. 英语新闻中语法衔接手段的定义和分类 | 第8-14页 |
2.1 语法衔接手段的定义 | 第8页 |
2.2 语法衔接手段的分类 | 第8-14页 |
2.2.1 照应 | 第9-10页 |
2.2.2 省略 | 第10-11页 |
2.2.3 替代 | 第11-12页 |
2.2.4 连接 | 第12-14页 |
3. 英语新闻中语法衔接手段的功能和翻译原则 | 第14-18页 |
3.1 连贯功能 | 第14-16页 |
3.2 翻译原则 | 第16-18页 |
3.2.1 准确性原则 | 第16页 |
3.2.2 可读性原则 | 第16-18页 |
4. 英语新闻中语法衔接手段的汉译方法 | 第18-22页 |
4.1 形式上保留 | 第18-19页 |
4.2 形式上转换 | 第19-20页 |
4.3 形式上省略 | 第20-22页 |
5. 结论 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-25页 |
附录:翻译资料 | 第25-71页 |
致谢辞 | 第71-73页 |