首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

试论英语新闻中语法衔接手段的汉译方法

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第7-8页
2. 英语新闻中语法衔接手段的定义和分类第8-14页
    2.1 语法衔接手段的定义第8页
    2.2 语法衔接手段的分类第8-14页
        2.2.1 照应第9-10页
        2.2.2 省略第10-11页
        2.2.3 替代第11-12页
        2.2.4 连接第12-14页
3. 英语新闻中语法衔接手段的功能和翻译原则第14-18页
    3.1 连贯功能第14-16页
    3.2 翻译原则第16-18页
        3.2.1 准确性原则第16页
        3.2.2 可读性原则第16-18页
4. 英语新闻中语法衔接手段的汉译方法第18-22页
    4.1 形式上保留第18-19页
    4.2 形式上转换第19-20页
    4.3 形式上省略第20-22页
5. 结论第22-23页
参考文献第23-25页
附录:翻译资料第25-71页
致谢辞第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:省力原则视域下汉英交传的简化策略
下一篇:义务教育阶段语文与英语教学的比较研究