首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《白居易—处于官与隐的间隙》翻译实践报告

摘要第2页
要旨第3-5页
引言第5-6页
一、翻译任务描述第6页
    (一) 作者简介第6页
    (二) 原文内容介绍第6页
二、翻译过程描述第6-8页
    (一) 译前准备第6-7页
    (二) 翻译理论的选择第7页
    (三) 翻译过程第7-8页
三、翻译理论简介第8-9页
    (一) 奈达简介第8页
    (二) 翻译理论概况第8-9页
四、翻译案例分析第9-16页
    (一) 文体对等第9-10页
    (二) 不拘泥于形式对等第10-16页
结语第16-17页
参考文献第17-18页
附录第18-54页
后记第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:电视汉英同传中应对观众图式缺失的口译策略--两期《法律讲堂》模拟汉英同传口译报告
下一篇:《宗庆后万有引力原理》(节选)笔译报告:传记文本中口语体词汇的翻译策略