首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Report on the Translation of Science News in Newsweek

Abstract第6页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 Task Description第12-18页
    2.1 Preparation for Translation第12-17页
        2.1.1 Collection of the Source Texts第12-14页
        2.1.2 Preparation for the Background Knowledge第14页
        2.1.3 Translation Tools第14-17页
    2.2 Translation Process第17页
    2.3 Proofreading第17-18页
Chapter 3 Text Analysis第18-25页
    3.1 The Features on Lexical Level第18-21页
        3.1.1 Terminologies第18-19页
        3.1.2 New Words第19-20页
        3.1.3 Common Words第20-21页
    3.2 The Features on Syntactic Level第21-25页
        3.2.1 Passive Voice第21页
        3.2.2 Quotations第21-22页
        3.2.3 Long Sentences第22-23页
        3.2.4 Adverbial Clauses第23-25页
Chapter 4 Translation Skills for English Passive Voice第25-32页
    4.1 Translating into Chinese Active Constructions第25-28页
        4.1.1 Taking the Subject Unchanged第25-26页
        4.1.2 Taking the Subject as the Object第26-27页
        4.1.3 Adding the Agent第27-28页
        4.1.4 Translating into Chinese Judgment Sentences第28页
    4.2 Translating into Chinese Passive Constructions第28-30页
        4.2.1 Translating into Chinese Structural Passive第28-29页
        4.2.2 Translating into Chinese Notional Passive第29-30页
    4.3 Translating into Chinese Null Subject Sentences第30-32页
Chapter 5 Translation Skills for Long Sentences第32-37页
    5.1 Following the Word Order of the Source Text第32-33页
    5.2 Dividing into Short Sentences第33-34页
    5.3 Rearranging the Word Order of the Source Text第34-37页
Chapter 6 Conclusion第37-39页
    6.1 Major Findings第37-38页
    6.2 Limitations and Reflections第38-39页
References第39-40页
Appendix第40-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:高中英语优质课教师话语分配特征研究
下一篇:书面纠正性反馈和语言分析能力对英语定语从句学习的影响