首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于语音语料库的乐府诗翻译的语音象似性研究

ACKNOWLEDGEMENTS第6-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第9-14页
Chapter One INTRODUCTION第14-18页
    1.1 Research Background第14-15页
    1.2 Research Purpose and Significance第15-16页
    1.3 Outline of the Thesis第16-18页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第18-29页
    2.1 Previous Studies on Poetry Translation第18-20页
    2.2 Previous Studies on YueFu Ballads and Its Translation第20-23页
        2.2.1 Dissemination of YueFu Ballads第21-22页
        2.2.2 Previous studies on YueFu Ballads translation第22-23页
    2.3 Previous Studies on Iconicity and Phonetic Iconicity第23-27页
        2.3.1 Previous studies on iconicity第23-25页
        2.3.2 Previous studies on phonetic iconicity第25-27页
    2.4 Relevant Translation Studies from the Perspective of Phonetic Iconicity第27-29页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK AND METHODOLOGY第29-41页
    3.1 Theoretical Framework第29-33页
        3.1.1 Definition of iconicity第29-30页
        3.1.2 Classification of iconicity第30-32页
        3.1.3 Phonetic iconicity第32-33页
    3.2 Research corpora第33-35页
    3.3 Research Tools第35-36页
    3.4 Methodology第36-41页
        3.4.1 Research method of phonetic repetition第37页
        3.4.2 Research method of sound symbolism第37-38页
        3.4.3 Research method of rhythm第38-41页
Chapter Four SPEECH CORPUS-BASED PHONETIC ICONICITY STUDYOF YUEFU BALLADS AND ITS TRANSLATION第41-71页
    4.1 Data Analysis of Phonetic Repetition第41-49页
        4.1.1 Data analysis of reduplicative words第41-45页
        4.1.2 Data analysis of rhyme第45-49页
    4.2 Data Analysis of Sound Symbolism第49-52页
    4.3 Data Analysis of Rhythm第52-71页
        4.3.1 Duration analysis第52-57页
        4.3.2 Pitch analysis第57-71页
Chapter Five CONCLUSIONS第71-75页
    5.1 Summary of Findings第71-73页
    5.2 Implications of this Research第73-74页
    5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第74-75页
        5.3.1 Limitations第74页
        5.3.2 Suggestions for further research第74-75页
REFERENCES第75-81页
APPENDICES第81-114页
    Appendix Ⅰ Script第81-85页
    Appendix Ⅱ Data第85-114页
    Appendix Ⅲ 作者在攻读硕士学位期间发表论文的目录第114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:《格列佛游记》原著与简写本的功能文体研究
下一篇:功能翻译理论指导下赛车类新闻英语汉译