首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论指导下赛车类新闻英语汉译

致谢第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 引言第10-11页
    1.1 翻译项目背景第10页
    1.2 翻译项目意义第10-11页
第二章 翻译项目译前准备及翻译流程第11-14页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 杯赛背景资料查阅第11-12页
        2.1.2 指导理论选择第12-13页
    2.2 翻译过程第13页
        2.2.1 研读平行文本第13页
        2.2.2 初步完成译文第13页
    2.3 译后质量控制第13-14页
        2.3.1 自我审校第13-14页
        2.3.2 校外导师审校第14页
第三章 赛车新闻英语语言特征分析第14-27页
    3.1 赛车新闻英语标题特征分析第14-17页
        3.1.1 词汇特征第14-16页
        3.1.2 语法特征第16-17页
    3.2 赛车类新闻英语词汇特征分析第17-22页
        3.2.1 形象性第17-19页
        3.2.2 专业性第19-20页
        3.2.3 简洁性第20-22页
    3.3 赛车类新闻英语句子特征分析第22-27页
        3.3.1 长句第22-24页
        3.3.2 被动句第24-26页
        3.3.3 引用第26页
        3.3.4 小结第26-27页
第四章 案例分析第27-40页
    4.1 赛车类新闻英语的标题翻译策略第27-29页
        4.1.1 万能小词,体现创意第27-28页
        4.1.2 还原省略,方便理解第28-29页
        4.1.3 小结第29页
    4.2 赛车新闻英语的词汇翻译策略第29-35页
        4.2.1 专业词汇准确直译第30-32页
        4.2.2 夸张词汇,意译为主第32-33页
        4.2.3 专有名词,音译为主第33-35页
    4.3 赛车类新闻英语句子翻译策略第35-40页
        4.3.1 反译法第35-36页
        4.3.2 拆译法第36-38页
        4.3.3 逆译法第38-40页
第五章 结语第40-42页
    5.1 翻译经验和启示第40-41页
    5.2 亟待解决的问题第41-42页
参考文献第42-43页
附录一:原文第43-83页
附录二:译文第83-114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:基于语音语料库的乐府诗翻译的语音象似性研究
下一篇:红鸡方联合卡泊三醇治疗血瘀型寻常型银屑病临床观察