| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 1. Task Description | 第8-11页 |
| 1.1 Task Background | 第8-9页 |
| 1.1.1 Introduction of Big Data | 第8页 |
| 1.1.2 Application of Big Data in Cultural Field | 第8-9页 |
| 1.2 Introduction of Uncharted: Big Data as a Lens on Human Culture | 第9-10页 |
| 1.2.1 Content of the Source Text | 第9-10页 |
| 1.2.2 Features of the Source Text | 第10页 |
| 1.3 Target Readers | 第10-11页 |
| 2. Process Description | 第11-14页 |
| 2.1 Preparations before Translation | 第11-12页 |
| 2.1.1 Problems Analysis in Translation | 第11页 |
| 2.1.2 Supplementation of Background Information | 第11页 |
| 2.1.3 Reference to Parallel Texts | 第11-12页 |
| 2.1.4 Selection of Translation Theory | 第12页 |
| 2.2 Quality Control | 第12页 |
| 2.2.1 Self-revision | 第12页 |
| 2.2.2 Suggestions from Supervisors | 第12页 |
| 2.3 Translation Tools | 第12-14页 |
| 3. Case Analysis | 第14-23页 |
| 3.1 Lexical Level Analysis | 第14-17页 |
| 3.1.1 Translation of Terms | 第14-15页 |
| 3.1.2 Translation of Common Words | 第15-17页 |
| 3.1.2.1 Amplification | 第15-16页 |
| 3.1.2.2 Conversion | 第16-17页 |
| 3.1.2.3 Omission | 第17页 |
| 3.2 Syntactic Level Analysis | 第17-21页 |
| 3.2.1 Translation of Complex Sentences | 第17-20页 |
| 3.2.1.1 Division | 第18页 |
| 3.2.1.2 Restructuring | 第18-19页 |
| 3.2.1.3 Linear Translation | 第19-20页 |
| 3.2.2 Translation of Passive Voice | 第20-21页 |
| 3.3 Semantic Level Analysis | 第21-23页 |
| 3.3.1 Annotation | 第21-22页 |
| 3.3.2 Domestication | 第22-23页 |
| 4. Conclusion | 第23-24页 |
| References | 第24-25页 |
| Appendices | 第25-63页 |
| Appendix I The Source Text | 第25-46页 |
| Appendix II The Target Text | 第46-63页 |
| Acknowledgements | 第63页 |