首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“佛得角旅游”讲座口译的研究报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Introduction to the Task第8页
    1.2 Introduction the Research Objective and Significance第8-10页
Chapter Two Source Text Analysis第10-12页
    2.1 Grammar Features第10页
    2.2 Syntactic Features第10页
    2.3 Verbal Habits第10-12页
Chapter Three Pre-task Preparation第12-15页
    3.1 Communication with the Speaker第12页
    3.2 Text Prediction and Background Information第12-13页
    3.3 Analysis of Tourism Language第13页
    3.4 Other Preparation第13-15页
Chapter Four Interpreting Process第15-21页
    4.1 Problems in the Interpreting Process第15-19页
        4.1.1 Leaky Translation第15-17页
        4.1.2 Misinterpretation第17-18页
        4.1.3 Information Mess第18页
        4.1.4 Needless Reiteration第18-19页
    4.2 Assessment on the Performance第19-21页
        4.2.1 Criteria for Consecutive Interpreting第19页
        4.2.2 Assessment from Microscope and Macro Scope第19-21页
Chapter Five Reasons and Solutions to the Demerits第21-24页
    5.1 Reasons for the Demerits第21-22页
        5.1.1 Internal Reasons第21页
        5.1.2 External Reasons第21-22页
    5.2 Solutions to the Problems第22-24页
Chapter Six Conclusion第24-25页
References第25-26页
Appendix Transcribed Text of the Interpreting第26-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:教育援外培训讲座口译的反思性研究报告
下一篇:高考英语测试对高中生英语学习反拨效应的实证研究