首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《定量语料库语言学与R编程》(第五章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译项目背景第7-9页
    1.1 项目来源第7页
    1.2 项目意义第7页
    1.3 项目报告结构第7-9页
第二章 关于原文第9-11页
    2.1 关于作者第9页
    2.2 原文版本第9页
    2.3 主要内容第9-10页
    2.4 原文分析第10-11页
第三章 质量控制第11-16页
    3.1 翻译重难点第11页
    3.2 理论与方法第11-12页
    3.3 理论方法的运用与重难点问题的解决第12-16页
        3.3.1 反译法第12-13页
        3.3.2 引申译法第13-14页
        3.3.3 省译法第14页
        3.3.4 倒置法第14-15页
        3.3.5 拆分译法第15-16页
第四章 总结第16-18页
    4.1 翻译启示第16页
    4.2 翻译教训第16-17页
    4.3 待解决的问题第17-18页
参考文献第18-19页
附录1 原文第19-47页
附录2 译文第47-84页
附录3 术语表第84-91页
致谢第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:软件架构的仿真技术研究
下一篇:基于虚拟文档的语义关联检索系统