首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《2015吉林华桥外国语学院校报》汉英翻译实践报告--翻译目的论在校报翻译中的运用

Abstract第3页
摘要第4-6页
Introduction第6-7页
Chapter One Translation Task and Process第7-9页
    1.1 The Background of the Translation Task第7页
    1.2 Translation Preparation第7-8页
    1.3 Translation Process第8-9页
Chapter Two Analysis of the Source Text第9-13页
    2.1 Linguistic Features of the Source Text第9-10页
    2.2 Style Features of the Source Text第10-11页
    2.3 Theory Applied in the Translation第11-13页
Chapter Three Problems and Solutions第13-23页
    3.1 How to Translate the Headlines of Newsletter第13-15页
        3.1.1 Rendering the core idea第13-14页
        3.1.2 Editing the Information in Plain English第14-15页
    3.2 How to Achieve Internal Coherence第15-18页
        3.2.1 Editing第16-17页
        3.2.2 Restructuring第17-18页
    3.3 How to Reproduce the Literary Style of the Soft News第18-23页
        3.3.1 Free Translation第19-20页
        3.3.2 Use of Rhetoric Devices第20-23页
Conclusion第23-24页
References第24-25页
Appendix第25-48页
Acknowledgements第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:“独二代”家庭教养方式现状、问题及其对策研究--上海市闵行区M学校为例
下一篇:素质教育背景下中学生态文明教育研究--以苏南地区中学为例