首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

泰国留学生离合词习得研究

致谢第3-4页
摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一章 绪论第8-14页
    1. 研究对象第8页
    2. 研究价值第8-9页
    3. 研究方法第9页
    4. 研究现状第9-14页
第二章 离合词的识别方法和类型第14-18页
    2.1 如何区分离合词第14-16页
        2.1.1 意义上区分第14-15页
        2.1.2 插入法区分第15页
        2.1.3 扩展法区分第15页
        2.1.4 动宾不离区分第15-16页
        2.1.5 联合式使用时像动宾式第16页
    2.2 离合词的类型第16-18页
第三章 泰国留学生汉语离合词习得状况调查结果第18-26页
    3.1 调查目的第18页
    3.2 调查方式和对象第18-26页
        3.2.1 调查结果和分析第19页
        3.2.2 调查的结果第19-23页
        3.2.3 调查结果的分析第23-26页
第四章 泰国人在使用离合词中遇到的难点分析第26-33页
    4.1 泰国人使用离合词经常出现的偏误第26-30页
        4.1.1 助词扩展错误第26页
        4.1.2 补语扩展错误第26-28页
        4.1.3 定语扩展错误第28-29页
        4.1.4 离合词重叠前第29页
        4.1.5 离合词后第29-30页
    4.2 分析泰国人学习离合词偏误的原因第30-33页
        4.2.1 母语负迁移的影响第30页
        4.2.2 受到泰国或外族文化因素的影响第30-31页
        4.2.3 对离合词知识的储备不足第31页
        4.2.4 教师对离合词的教学的忽略第31页
        4.2.5 教材过于陈旧第31-32页
        4.2.6 汉语习得者的态度和学习方法第32-33页
第五章 对泰国学生学习离合词的教材和教学的建议第33-39页
    5.1 教材方面第33-34页
    5.2 教学方面第34-39页
        A: 本土汉语教师第37页
        B: 中国教师志愿者第37-39页
结论第39-40页
参考文献第40-42页
附录1 泰国学生对离合词习得研究调查问卷第42-45页
作者简历第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:近代内蒙古游牧经济中的苏鲁克研究--以20世纪30年代阿鲁科尔沁旗哈拉图克沁部落苏鲁克为线索
下一篇:蒙元时期弘吉剌部历史诸问题研究