摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Acknowledgements | 第7-8页 |
TABLE OF CONTENTS | 第8-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
Chapter 1 Literature Review | 第13-24页 |
·Adam Smith and His The Wealth of Nations | 第13-16页 |
·Previous Studies on Chinese Translations of Adam Smith and His The Wealth of Nations | 第16-18页 |
·Previous Studies on Translator's Subjectivity | 第18-21页 |
·Comment on Previous Studies | 第21-24页 |
Chapter 2 Subjectivity,Establishment and Manifestations of Translator's Subjectivity | 第24-36页 |
·Definitions of Subjectivity | 第24-25页 |
·The Establishment of Translator's Subjectivity | 第25-29页 |
·Translator's Subjectivity under the Perspective of Deconstruction Theory | 第25-27页 |
·Translator's Subjectivity under the Perspective of Feminist Translation Theory | 第27-28页 |
·Translator’s Subjectivity under the Perspective of Post-colonial Translation Theory | 第28-29页 |
·Manifestations of Translator's Subjectivity | 第29-36页 |
·In the Translation Process | 第30-31页 |
·In the Translator's Consciousness of the TL Culture and Readers | 第31-32页 |
·In the Intertextual Relationship between the TT and the ST,the TT and the Target Literature | 第32-33页 |
·In the Inter-subjectivity of Translation | 第33-36页 |
Chapter 3 Influence of Translator's Subjectivity on Translation:A Contrastive Studyof Two Versions of An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations | 第36-55页 |
·Yan Fu and Yang Jingnian as Two Representative Translators | 第36-41页 |
·Yan Fu and Influence of His Yuanfu | 第37-40页 |
·Yang Jingnian and Influence of His Guofulun | 第40-41页 |
·Differences of Translator's Subjectivity | 第41-49页 |
·Differences of the Translators'Value Orientation | 第41-44页 |
·Differences of the Translators'Target Readers | 第44-45页 |
·Differences of the Translators' Understanding and Interpreting of the Original Text | 第45-46页 |
·Differences of the Translators' Personal Linguistic Competence and Performance | 第46-47页 |
·Differences of the Translators' Professional Knowledge | 第47-49页 |
·Influence of Translator's Subjectivity on Translation | 第49-55页 |
·Influence on Translation Criteria | 第49-53页 |
·Yan Fu's Criteria of Translation and His Modification of the Original Texts | 第50-51页 |
·Yang Jingnian's Transl ation Criteria | 第51-53页 |
·Influence on Translation Strategies | 第53-55页 |
Conclusion | 第55-57页 |
Bibliography | 第57-5页 |