首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

铁路工程《施工组织设计》汉译英翻译实践报告

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
1. 翻译任务描述第8-10页
   ·翻译任务背景介绍第8页
   ·翻译任务性质第8-9页
   ·委托方要求第9-10页
2. 翻译过程描述第10-14页
   ·译前准备第10-11页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第10页
     ·翻译策略的选择第10-11页
     ·翻译质量控制方案第11页
   ·翻译过程第11页
   ·译后事项第11-14页
     ·审校质量控制情况第11-12页
     ·委托方的评价第12-14页
3. 翻译案例分析第14-20页
   ·汉语长句的英译第14-16页
   ·汉语无主句的英译第16-20页
4. 翻译实践总结第20-22页
   ·不足之处及相关思考第20页
   ·对今后学习工作的启示及展望第20-22页
     ·收获第20页
     ·启示第20-22页
致谢第22-24页
参考文献第24-26页
附录第26-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:关于财经类文本长难句汉译的翻译实践报告--以The Economist财经专栏文章为例
下一篇:降低普通高中学生英语学习焦虑的方法研究