| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| 图和附表清单 | 第10页 |
| 符号说明 | 第10-11页 |
| Introduction | 第11-17页 |
| ·Prose,Its History and Its Stylistic Features | 第11-13页 |
| ·The Research Background | 第13-15页 |
| ·Purpose and Object of the Research | 第15页 |
| ·Research Questions | 第15-16页 |
| ·Significance of the Research | 第16-17页 |
| Chapter One An Introduction to Liu Shicong | 第17-30页 |
| ·Life of Liu Shicong | 第17-21页 |
| ·Main Works by Liu Shicong | 第21页 |
| ·Liu Shicong's Translation Theory---"Artistic Flavor''in Prose Translation | 第21-23页 |
| ·Characteristics of Liu Shicong in Translation,Especially in Chinese —English Translation | 第23-30页 |
| Chapter Two Literature Review | 第30-37页 |
| ·Study on Liu Shicong the Translator | 第30-32页 |
| ·Study on His Translation Theory---Theory of Artistic Flavor or Flavor Theory | 第32-34页 |
| ·Study on His Versions | 第34-37页 |
| Chapter Three Liu Miqing's Theory on Translation Style | 第37-44页 |
| ·Translation Style,and Discussion over Translation Style | 第37-38页 |
| ·Marking System of Style:Formal Markers | 第38-44页 |
| Chapter Four Analysis of Liu Shicong's Prose Translation Style Based on Liu Miqing's Theory on Translation Style | 第44-92页 |
| ·Analysis of Liu Shicong's Prose Translation Style in His English to Chinese Translation Practice | 第44-65页 |
| ·Analysis of Liu Shicong's Prose Translation Style in His Chinese to English Translation Practice | 第65-92页 |
| Conclusion | 第92-94页 |
| Notes | 第94-96页 |
| Appendixes | 第96-100页 |
| Bibliography | 第100-102页 |
| Acknowledgements | 第102-103页 |
| 个人简历在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第103页 |