首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

非言語表現の中日対照研究--「謝り」場面を中心に

謝辞第1-8页
摘要第8-9页
要旨第9-13页
1 はじめに第13-14页
2 先行研究第14-21页
   ·「謝り」表現についての先行研究第14-17页
     ·発話行為理論第15页
     ·定型表現の研究第15-16页
     ·社会言語学的及び語用論的な研究第16-17页
     ·対照研究第17页
   ·非言語コミュニケーションの研究第17-19页
     ·非言語コミュニケーションの定義と機能第17-18页
     ·非言語メッセージの種類第18页
     ·非言語コミュニケーションの研究歴史第18-19页
   ·謝り表現についての非言語表現の研究第19-20页
   ·先行研究の問題点第20-21页
3 「謝り」場面での非言語表現第21-28页
   ·「謝り」の定義と研究対象第21-22页
   ·調査目的第22页
   ·調査方法第22-28页
     ·非言語表現の抽出第22-26页
     ·調査の対象第26-28页
4 データの分析と考察第28-46页
   ·中日における「謝り」場合で「声」の比較第29-33页
   ·中日における「謝り」場合で「視線」の比較第33-36页
   ·中日における「謝り」場合で「表情」の比較第36-40页
   ·中日における「謝り」場合で「動作」の比較第40-45页
   ·まとめ第45-46页
5 「謝り」場面の非言語表現を影響する要素の分析と考察第46-57页
   ·上下関係と親疎関係についての先行研究第46-48页
   ·本論の上下関係と親疎関係に対する分類第48-50页
   ·上下関係と親疎関係が「謝り」表現の非言語表現に対する影響第50-57页
     ·声による影響第50-52页
     ·視線による影響第52-53页
     ·表情による影響第53-54页
     ·動作による影響第54-55页
     ·まとめ第55-57页
6 おわりに第57-59页
   ·本論のまとめ第57-58页
   ·今後の課題第58-59页
参考文献第59-61页
付録第61-96页
 付録1 第二審査員と第三審査員の具体的な判断結果第61-65页
 付録2 一致度の計算方法第65-70页
 付録3 収集された謝り場面第70-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:中日ファジー言語の翻訳ストラテジーと方法
下一篇:日文中訳における加訳に関する考察研究