| 致谢 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| 1 Introduction | 第7-19页 |
| ·The Role of Culture in Language Translation | 第9页 |
| ·The Definition of Culture | 第9-14页 |
| ·Functional Equivalence Theory | 第14-16页 |
| ·Existing Problems | 第16-19页 |
| 2 The Chinese Idioms | 第19-23页 |
| ·The Definition of Chinese Idioms | 第19-21页 |
| ·The Cultural Features of Chinese Idioms | 第21-23页 |
| 3 The Idioms Translation Strategy in A Dream of Red Mansions | 第23-41页 |
| ·Free Translation | 第24-27页 |
| ·Application of English Synonymous Idioms | 第27-31页 |
| ·Omission | 第31页 |
| ·Literal Translation | 第31-38页 |
| ·Amplification | 第34-35页 |
| ·Literal Translation with Annotation | 第35-38页 |
| ·Conclusion | 第38-41页 |
| Reference | 第41-42页 |