首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论陪同口译中文化差异引起的障碍及对策--以第二届国际那达慕为例

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Introduction第9-10页
Chapter One Background Information and Preparation of This Interpreting第10-14页
   ·The Background of This Event第10-12页
     ·The Introduction of the "Nadam" Fair第10-11页
     ·The Objectives of the Event第11-12页
   ·The Preparation of the Event第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-25页
   ·Interpreting in General and Escort Interpreting第14-19页
     ·Definition and Classification of Interpreting第14-18页
     ·Introduction to Escort Interpreting第18-19页
       ·Definition of Escort Interpreting第18页
       ·Characteristics of Escort Interpreting第18-19页
   ·Escort Interpreting-A Cross-cultural Activity第19-23页
     ·What is culture第19-21页
     ·Language and Culture第21-22页
     ·Interpreting and Culture第22-23页
     ·Escort Interpreting-A Cross-cultural Communication Activity第23页
   ·The Theories about Cross-cultural Awareness in Interpreting第23-25页
     ·Introduction to Cross-cultural Awareness第24页
     ·Danial Giles's Comprehension Equation第24-25页
     ·Functional Equivalence- Nida's Theory第25页
Chapter Three Cultural Differences in Inner Mongolian Autonomous Region第25-34页
   ·General Description of Inner Mongolian Autonomous Region第25-28页
     ·Policy第26-27页
     ·Language and Customs第27-28页
   ·Unique Cultural Difference of Mongolian Culture第28-34页
     ·Differences in Thinking Mode第29-30页
     ·Differences in the Origin of Culture第30-31页
     ·Differences in Social Custom第31-32页
     ·Differences in Religions第32-34页
Chapter Four Effective Coping Strategies in Dealing with Inner Mongolian Intercultural Problems - Domestication and Foreignization第34-45页
   ·Domestication and Foreignization第34-36页
   ·Balance between Domestication and Foreignization第36-37页
   ·The Strategies in Escort Interpreting第37-45页
     ·Free Interpreting第38-40页
     ·Transliteration第40-41页
     ·Literal Interpreting第41-42页
     ·Converting Cultural Images第42-43页
     ·Holistic Interpreting第43-45页
Chapter Five How to improve the interpreter's intercultural awareness第45-47页
   ·Improving the Study of Foreign Culture第45页
   ·Improving the Study of Mother Culture第45-46页
   ·Improving the Study of Cultural Comparison第46-47页
Conclusion第47-48页
Bibliography第48-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:翻转课堂在初中英语语言技能教学中的应用--以A中学暑期实验班为例
下一篇:论幽默在法语教学中的应用--以非专业法语学生为研究对象