| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| 英语原文 | 第8-40页 |
| 汉语译文 | 第40-60页 |
| 前言 | 第60页 |
| 1 翻译任务描述 | 第60-62页 |
| ·翻译项目简介 | 第60-61页 |
| ·翻译特点分析 | 第61页 |
| ·作品介绍 | 第61-62页 |
| 2 翻译过程 | 第62-64页 |
| ·译前准备 | 第62页 |
| ·初译稿的翻译及其修改过程 | 第62-63页 |
| ·初译稿结束后的校对和复审工作 | 第63-64页 |
| 3 关联理论与新闻英语翻译的联系及其在翻译中的运用 | 第64-65页 |
| ·关联理论的介绍 | 第64页 |
| ·关联理论与新闻英语翻译的联系 | 第64-65页 |
| 4 对 China Daily 翻译稿件的实例分析 | 第65-67页 |
| 结语 | 第67-68页 |
| 参考文献 | 第68-70页 |