首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《预知未来》翻译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
英语原文第10-44页
汉语译文第44-68页
1 翻译任务描述第68-70页
   ·材料来源第68页
   ·作者简介第68-69页
   ·作品简介第69-70页
2 翻译过程第70-71页
   ·译前准备第70-71页
     ·原文文本阅读与分析第70页
     ·专有名词的统一第70-71页
   ·初译稿的翻译及重难点第71页
   ·初译稿结束后的校对与定稿第71页
3 翻译目的论的主要观点及其在翻译中的运用第71-74页
   ·翻译目的论的介绍第71-72页
   ·翻译案例分析第72-74页
     ·对故事标题的翻译第72页
     ·对口语的翻译第72-73页
     ·对长句子的翻译第73-74页
4 翻译实践心得第74-75页
结语第75-76页
附录 1第76-78页
附录 2第78-79页
附录 3第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《照明设备的节能改造与再生》第五、六章的汉译及翻译报告
下一篇:《中国日报》英文稿件翻译报告