首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

侦探小说《闪电下的尸骨》的翻译实践及研究报告

Acknowledgements第1-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-7页
Introduction第7-8页
Chapter One Translation Analysis and Preparation第8-9页
Chapter Two Literature Review第9-13页
   ·The Definition of Detective Novel第9页
   ·Characteristics of Detective Novels and Flash And Bones第9-13页
     ·Characteristics of Detective Novels第10-11页
     ·Unique Characteristics of Flash And Bones第11-13页
Chapter Three Comparison of Two Versions of Translation第13-23页
   ·A Brief Introduction of the Author and Her Work Flash and Bones第13-14页
   ·Language第14-18页
     ·Language Vividness第14-16页
     ·Language Fluency and Correctness第16-18页
   ·Culture第18-20页
   ·Context第20-23页
     ·Atmosphere第20-22页
     ·Mistranslation第22-23页
Chapter Four Conclusions第23-24页
References第24-25页
Appendix第25-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:“创造性”在后现代主义小说《蛹》翻译中的运用
下一篇:“深圳市迎接第26届世界大学生夏季运动会行动纲领”英译报告