首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“创造性”在后现代主义小说《蛹》翻译中的运用

Acknowledgments第1-4页
Abstract第4-5页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
   ·Theoretical basis第7-8页
   ·The choice of translation text第8-9页
   ·The structure of the thesis第9-10页
Chapter Two Literature Review第10-15页
   ·Postmodernist novel第10页
   ·The typical characteristics of postmodernist novel第10-12页
   ·The strategies related to postmodernist novel translation第12-15页
Chapter Three "Creativity" Applied to the Translation of A Maggot第15-25页
   ·Structural,linguistic and stylistic features of A Maggot第15-16页
   ·Problems and solutions in the course of translating A Maggot第16-25页
     ·Coarse language第17-18页
     ·Coined words第18-19页
     ·Guessing expression第19-20页
     ·Intertextuality第20-21页
     ·Idioms第21-22页
     ·Absurd style第22-25页
Chapter Four Conclusion第25-26页
References第26-28页
Appendix第28-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:miR-148a抑制肝癌细胞7721侵袭迁移的作用研究
下一篇:侦探小说《闪电下的尸骨》的翻译实践及研究报告