首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

论科技翻译的美学性

致谢第1-4页
摘要第4-5页
法语摘要第5-7页
序言第7-10页
第一章 纽马克翻译理论第10-17页
   ·文本类型说第10-13页
     ·语言的功能第10-11页
     ·文本的类型第11-13页
   ·翻译方法及标准第13-17页
     ·语义翻译第13-14页
     ·交际翻译第14页
     ·翻译批评与标准第14-17页
第二章 科技翻译的交际性第17-24页
   ·科技文本的特点第17-19页
     ·科技文本基本特点第17-18页
     ·纽马克谈科技翻译第18-19页
   ·交际翻译法在科技翻译中的应用第19-22页
     ·准确性第19-20页
     ·简洁性第20-21页
     ·流畅性第21-22页
   ·交际翻译的局限性第22-24页
第三章 科技翻译的美学性第24-38页
   ·语言特性第24-29页
     ·规范美第25-26页
     ·结构美第26-27页
     ·生动美第27-29页
   ·修辞特性第29-32页
     ·比喻第29-30页
     ·拟人第30-31页
     ·排比第31-32页
   ·文体特性第32-38页
     ·内容美第32-34页
     ·条理美第34-35页
     ·逻辑美第35-38页
结论第38-39页
参考文献第39-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:原型范畴理论下的阿拉伯语一词多义现象研究
下一篇:中医文献俄译的术语问题