| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-12页 |
| ·Research Background | 第8-9页 |
| ·Research Significance | 第9-10页 |
| ·Research Questions | 第10页 |
| ·Research Methodology | 第10页 |
| ·Research Procedures | 第10-11页 |
| ·Data Collection | 第10页 |
| ·Data Analysis | 第10-11页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-19页 |
| ·A Brief Introduction to Lao She and His works | 第12-13页 |
| ·Introduction to Mr. Ma and Son《二马》 | 第13-14页 |
| ·Current Researches on Mr. Ma and Son 《二马》 and Its English Versions | 第14-19页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第19-29页 |
| ·Key Terms | 第19-22页 |
| ·Culture | 第19-21页 |
| ·Strategies of Translation: Domestication and Foreignization | 第21-22页 |
| ·Toury's Norms Theory | 第22-29页 |
| ·Norms in Translation Studies | 第22-24页 |
| ·Translational Norms within the Frame work of Descriptive Translation Studies | 第24-26页 |
| ·Gideon Toury: Preliminary, Initial and Operational Norms | 第26-29页 |
| Chapter Four Norms in the Translation of Mr. Ma and Son | 第29-50页 |
| ·Preliminary Norms in the Translation of Mr. Ma and Son | 第29-30页 |
| ·Initial Norms in the Translation of Mr. Ma and Son | 第30页 |
| ·Operational Norms in the Translation of Mr. Ma and Son | 第30-49页 |
| ·Linguistic Culture Information | 第32-37页 |
| ·Material Culture | 第37-41页 |
| ·Social Culture System | 第41-46页 |
| ·Ideational Culture System | 第46-49页 |
| ·Summary | 第49-50页 |
| Chapter Five Conclusion | 第50-52页 |
| ·Major findings | 第50-51页 |
| ·limitations and suggestions | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-55页 |
| Acknowledgements | 第55页 |