首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《劳动力供应、家务劳动及婚姻模式》翻译报告

Abstract第1-8页
摘要第8-9页
1. Introduction第9-11页
   ·Task background第9页
   ·Significance of the report第9-10页
   ·Organization of the report第10-11页
2. Report on the Translation of "A Model of Labor Supply, Household Production,and Marriage"第11-18页
   ·Introduction to the original text第11-12页
   ·Reasons to choose the original text第12-13页
   ·Translation Plan第13-14页
   ·Translation process第14-18页
     ·Theories and strategies第14-15页
     ·Translation procedures第15-18页
3. Merits and Achievements in the Translation of "A Model of Labor Supply,Household Production, and Marriage"第18-25页
   ·The merits第18-23页
     ·Rational translation plan第18-19页
     ·Successful translating第19-22页
       ·Non-intelligence factors第19页
       ·Intelligence factors第19-22页
     ·Quality version第22-23页
   ·The achievements第23-25页
4. Problems Encountered in the Translation of "A Model of Labor Supply, HouseholdProduction, and Marriage" and Solutions to Them第25-34页
   ·Problems encountered in the translation第25-31页
     ·Shortage of background knowledge and culture第25-26页
     ·Difficulties in comprehending the original text第26-28页
     ·Difficulties in Chinese expressing第28-29页
     ·Difficulties in translating references第29-31页
   ·Solutions to problems encountered in the translation第31-34页
5. Conclusion第34-35页
Bibliography第35-36页
Acknowledgements第36-37页
Appendix第37-92页
学位论文评阅及答辩情况表第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:图式理论在初中英语阅读教学中的应用
下一篇:生态批评视域下的翻译研究