Abstract | 第1-8页 |
摘要 | 第8-9页 |
1. Introduction | 第9-11页 |
·Task background | 第9页 |
·Significance of the report | 第9-10页 |
·Organization of the report | 第10-11页 |
2. Report on the Translation of "A Model of Labor Supply, Household Production,and Marriage" | 第11-18页 |
·Introduction to the original text | 第11-12页 |
·Reasons to choose the original text | 第12-13页 |
·Translation Plan | 第13-14页 |
·Translation process | 第14-18页 |
·Theories and strategies | 第14-15页 |
·Translation procedures | 第15-18页 |
3. Merits and Achievements in the Translation of "A Model of Labor Supply,Household Production, and Marriage" | 第18-25页 |
·The merits | 第18-23页 |
·Rational translation plan | 第18-19页 |
·Successful translating | 第19-22页 |
·Non-intelligence factors | 第19页 |
·Intelligence factors | 第19-22页 |
·Quality version | 第22-23页 |
·The achievements | 第23-25页 |
4. Problems Encountered in the Translation of "A Model of Labor Supply, HouseholdProduction, and Marriage" and Solutions to Them | 第25-34页 |
·Problems encountered in the translation | 第25-31页 |
·Shortage of background knowledge and culture | 第25-26页 |
·Difficulties in comprehending the original text | 第26-28页 |
·Difficulties in Chinese expressing | 第28-29页 |
·Difficulties in translating references | 第29-31页 |
·Solutions to problems encountered in the translation | 第31-34页 |
5. Conclusion | 第34-35页 |
Bibliography | 第35-36页 |
Acknowledgements | 第36-37页 |
Appendix | 第37-92页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第92页 |