首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论翻译的不确定性

Abstract (Chinese)第1-5页
Abstract (English)第5-10页
Chapter 1 Introduction第10-15页
   ·Research background第10-13页
   ·Research methodology第13页
   ·Research questions第13-14页
   ·Significance of the research第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-24页
   ·Two different views on the linguistic and textual meanings第15-16页
   ·Nida's dynamic Functional equivalence and view on the translation第16页
   ·Derrida's deconstructionism and view on traditional meaning of translation第16-18页
   ·Various theories of the western linguists on the indeterminacy of meaning第18-21页
     ·The origin of the translation concept of deconstruction第18-19页
     ·Hermeneutics: the philosophical foundation第19页
     ·Quine's theory on the indeterminacy of the meaning第19-20页
     ·Gert and Newmark's theory on meaning第20-21页
   ·The domestic studies on the indeterminacy of translation第21-23页
     ·Distinction between "ambiguity" and "vagueness"第21-22页
       ·The translation strategy of different texts第22页
     ·The question of the loyalty in deconstruction translation第22-23页
   ·The summary of views on the indeterminacy of translation第23-24页
Chapter 3 The Definition and the Causes for the Indeterminacy of Translation第24-30页
   ·The definition of the indeterminacy of translation第24页
   ·The causes for the indeterminacy of translation第24-30页
     ·"Differance" leading to the openness of language and the dynamic indeterminacy of meaning第24-26页
     ·The indeterminacy of the textual meaning endowing the work with infinite vitality第26-27页
     ·Different understanding of translators and readers leading to the difference in translation第27-28页
     ·The same original text having different meaning owing to the different cultural context第28-30页
Chapter 4 The Manifestation of Translation Indeterminacy第30-51页
   ·Vagueness in translation第30-34页
   ·Ambiguity in translation第34-38页
   ·Indeterminacy of the text第38-40页
   ·Indeterminacy of the ancient poetry in translation第40-44页
   ·Indeterminacy of the name intertextuality in translation第44-51页
Chapter 5 Conclusion第51-55页
Bibliography第55-58页
Acknowledgements第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:水泥土软化特性及复合地基沉降计算研究
下一篇:基于网络能力的企业绩效提升路径研究