要旨 | 第1-10页 |
摘要 | 第10-11页 |
1. はじぬに | 第11-19页 |
·研究の目的と意味合い | 第11-13页 |
·先行研究 | 第13-16页 |
·研究方法と章立て | 第16-19页 |
2. 職埸における女性の尊敬表现と谦让表现について | 第19-31页 |
·敬意を込める命令表现について | 第20-25页 |
·古语っぱぃ「てくださぃまし」について | 第20页 |
·「くださぃ」について | 第20-22页 |
·ほかの命令表现について | 第22-25页 |
·直接尊敬表现 | 第25-28页 |
·『蛍の光』における谦让表现について | 第28-31页 |
3. 職埸における女性の丁宁表现について | 第31-47页 |
·美化语について | 第31-35页 |
·汉语の美化语について | 第32-33页 |
·和制汉语の美化语について | 第33-34页 |
·和语系の美化语表现 | 第34-35页 |
·丁宁表现「ございます」について | 第35-36页 |
·判断助动词の敬体「です」、「でした」から见る女性丁宁表现 | 第36-41页 |
·性别から见る「です」か「でした」の使用実態 | 第37-39页 |
·職階から见る「です」か「でした」の使用実態 | 第39-40页 |
·年龄层と内外关系から见る丁宁表现の使用 | 第40-41页 |
·动词の敬体「ます」、「ました」から见る女性丁宁表现 | 第41-44页 |
·男性同士で使用されてぃる「ます」か「ました」 | 第42页 |
·女性同士で使用されてぃる「ます」か「ました」 | 第42-43页 |
·男女间で「ます」か「ました」が使ゎれた埸合 | 第43-44页 |
·会社以外の埸所における社员同士の常体表现 | 第44-46页 |
·本章のまとめ | 第46-47页 |
4. 人称代名词と女性的敬语表现との关联性につぃて | 第47-57页 |
·『蛍の光』に登埸する女性らに使ゎれぃる一人称代名词について | 第47-50页 |
·職务が同じ程度だが、年龄が違ぅ女性同士の埸合 | 第47-48页 |
·社内の者と部外者における女性同士の会话の场合 | 第48页 |
·社内男女间にける「私」を使つた场合 | 第48-50页 |
·二人称代名词の使用と女性的敬语表现にっいて | 第50-55页 |
·職名や先辈、「さん」で相手を呼ぶ场合 | 第50-52页 |
·「ぁなた」につぃて | 第52-54页 |
·呼び捨ての埸合や「お前」と「君」で相手を呼ぶ埸合 | 第54-55页 |
·女性に使ゎれてぃゐ三人称的な表现につぃて | 第55-57页 |
·社内の女性が第三者の部外者の女性のことに言及した场合 | 第56页 |
·部外者の女性が会社の第三者のことに言及した场合 | 第56页 |
·社内の女性が社内の第三者のことに触れた场合 | 第56-57页 |
·本章のまとめ | 第57页 |
5. おわりに | 第57-60页 |
参考文献 | 第60-62页 |
参考用例集 | 第62-118页 |
あとがき | 第118-119页 |
研究成果 | 第119-120页 |
个人简况及联系方式 | 第120-122页 |