首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从诺德的功能理论看企业公示语的翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-13页
Chapter One Literature Review第13-22页
   ·General Introduction to Public Signs第13-15页
     ·Definition of Public Signs第13页
     ·Classification of Public Signs第13-14页
     ·Functions of Public Signs第14-15页
   ·Previous Studies of Public Signs Translation第15-19页
     ·Main Aspects of Previous Studies第15-16页
     ·Main Achievements on Public Signs Translation第16-19页
   ·Limitations of the Previous Studies第19-20页
   ·Summary第20-22页
Chapter Two Theoretical Preliminaries第22-33页
   ·The Foundation for Nord’s Theory第22-23页
   ·Nord’s Theory第23-31页
     ·Translational Action Emphasized第24-25页
     ·Key Terms and Concepts第25-26页
     ·Nord’s Contributes to Functionalism第26-31页
   ·Summary第31-33页
Chapter Three Application of Nord’s Theory to the Translation of Enterprise Signs第33-59页
   ·Text-Type Analysis of Public Signs第33-36页
     ·Definition第33-34页
     ·Classifications and Functions第34-35页
     ·Features第35-36页
   ·Application of Translational Action to the Translation of Enterprise Signs ...27第36-37页
   ·Application of Nord’s Functionalist Approach to Enterprise Signs第37-57页
     ·Circular Model in the Translation Practice第38-45页
     ·Translation of Public Signs第45-56页
     ·Translation Evaluation第56-57页
   ·Summary第57-59页
Conclusion第59-62页
Words Cited第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:从交互主体性反思翻译伦理--以张谷若的《德伯家的苔丝》汉译本为例
下一篇:提升结构的句法再研究