论文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
引言 | 第9-14页 |
第一章 极短句的翻译策略 | 第14-27页 |
第一节 句读型极短句的翻译问题 | 第14-17页 |
第二节 对话型极短句的翻译问题 | 第17-20页 |
第三节 动作型极短句的翻译问题 | 第20-22页 |
第四节 翻译纲要对极短句翻译的指导作用 | 第22-27页 |
第二章 四字句的翻译策略 | 第27-39页 |
第一节 四字句翻译的精练性 | 第27-30页 |
第二节 四字句翻译的工整性 | 第30-32页 |
第三节 四字句翻译的对仗性 | 第32-34页 |
第四节 阻抗式的文献型翻译 | 第34-39页 |
第三章 流水句的翻译策略 | 第39-50页 |
第一节 时空型流水句的翻译 | 第39-43页 |
第二节 混合型流水句的翻译 | 第43-46页 |
第三节 流水句工具型、文献性相结合的翻译策略 | 第46-50页 |
结语 | 第50-51页 |
注释 | 第51-53页 |
附录 | 第53-56页 |
参考文献 | 第56-58页 |
后记 | 第58-59页 |