首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--会话论文

本科英语专业应用翻译教学调查与研究

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
1.Introduction第9-12页
   ·Research Questions第9-10页
   ·Layout of the Thesis第10-12页
2.Literature Review第12-26页
   ·Definition of Pragmatic Translation第12-13页
   ·Characteristics of Pragmatic Translation第13-17页
     ·Informative Function第13-15页
     ·Appellative Function第15-16页
     ·Anonymity第16-17页
   ·Necessities of Pragmatic Translation Teaching for Undergraduate English Majors第17-26页
     ·Significance of Translation Teaching第17-18页
     ·Orientation of Translation Teaching for Undergraduate English Majors第18-23页
       ·Translation Teaching and Teaching Translation第18-19页
       ·Difference between Translation Teaching for Undergraduate English Majors and Translation Majors第19-21页
       ·Orientation of Translation Teaching For Undergraduate English Majors第21-23页
     ·Necessities of Teaching Pragmatic Translation第23-26页
       ·Comparison between Demands for Literature Translation and Pragmatic Translation From the Market第23-24页
       ·Requirements Put forward in the Teaching Syllabus for Undergraduate English Majors第24-26页
3.Investigation into Present Pragmatic Translation Teaching第26-41页
   ·Course books第26-34页
     ·Course Books第26-32页
       ·Students’Feedback about Course Books第28-29页
       ·Analysis of Course Books from the Point of Pragmatic Translation Teaching第29-32页
     ·Reference Books Recommended by Teachers第32-33页
     ·Translation Books Read after Class第33-34页
   ·Translation Strategies第34-36页
     ·Translation Strategies Introduced by Teachers in Class第34-35页
     ·Analysis of Students’Needs for Translation Strategies第35-36页
   ·Translation Practice第36-41页
     ·Text Types in the Practice Assigned by Teachers第36-38页
     ·Students’Texts Needs Analysis第38页
     ·Practice After Class第38-41页
4.Problems in Present Pragmatic Translation and Suggestions第41-50页
   ·Problems Occurred in Present Pragmatic Translation Teaching第41-44页
     ·No Systematic Teaching on Pragmatic Translation第41页
     ·Lack of Comprehensive Pragmatic Translation Course Books第41-43页
     ·No Sufficient Pragmatic Translation Practice第43-44页
   ·Suggestions for Pragmatic Translation Teaching第44-50页
     ·To Rearrange the Course Settings第44-45页
     ·To Teach Pragmatic Translation Systematically第45-50页
       ·To Adopt Skopos Theory as A Guideline for Pragmatic Translation Teaching第45-46页
       ·To Teach Pragmatic Translation on Text Level第46-50页
5.Conclusion第50-52页
   ·Major Findings第50-51页
   ·Limitation第51-52页
References第52-54页
Appendix One第54-56页
Appendix Two第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:跨文化交际视野下的翻译教材建设
下一篇:对英语专业教材中词汇和练习设置的一项调查研究