| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Conceptualization | 第10-27页 |
| ·Simultaneous Interpreting | 第10-21页 |
| ·Definitions, Development and Process of Simultaneous Interpreting | 第10-14页 |
| ·Criteria and Prerequisites of Simultaneous Interpreting | 第14-16页 |
| ·English-Chinese Simultaneous Interpreting Strategies | 第16-21页 |
| ·Compulsory Strategies | 第16-18页 |
| ·Optional Strategies | 第18-21页 |
| ·Translation Aesthetics | 第21-27页 |
| ·A Brief Introduction to Translation Aesthetics | 第21-23页 |
| ·Major Concepts in Translation Aesthetics | 第23-27页 |
| ·Vagueness | 第23-25页 |
| ·Contrast of Vagueness in Translation Aesthetics and Treason | 第25-27页 |
| Chapter 2 Necessity of Vagueness in English-Chinese Simultaneous Interpreting | 第27-42页 |
| ·Vagueness and Translation Aesthetics | 第27-34页 |
| ·Vagueness: an Essential Feature of Language | 第27-30页 |
| ·Significance of Vagueness in Translation Aesthetics | 第30-34页 |
| ·Aesthetic Differences of Vagueness in Chinese and English | 第34-38页 |
| ·Vagueness in Chinese | 第34-36页 |
| ·Vagueness in English | 第36-38页 |
| ·Contributing Factors to Vagueness in English-Chinese Simultaneous Interpreting | 第38-42页 |
| ·The Characteristics of Simultaneous Interpreting | 第38-40页 |
| ·The Aesthetic Complex of Chinese Culture | 第40-42页 |
| Chapter 3 Simultaneous Interpreting Strategies under the Guidance of Vagueness | 第42-68页 |
| ·Relationship between Simultaneous Interpreting Strategies and Vagueness in Translation Aesthetics | 第42-51页 |
| ·Simultaneous Interpreting Strategies and Accurateness | 第42-47页 |
| ·Segmentation and Accurateness | 第43页 |
| ·Waiting and Accurateness | 第43-45页 |
| ·Repetition and Accurateness | 第45-46页 |
| ·Amplification and Accurateness | 第46-47页 |
| ·Simultaneous Interpreting Strategies and Vagueness | 第47-51页 |
| ·Omission and Vagueness | 第47-48页 |
| ·Summarization and Vagueness | 第48-49页 |
| ·Conversion and Vagueness | 第49-50页 |
| ·Negation and Vagueness | 第50-51页 |
| ·Vagueness in Cross-cultural Transference | 第51-62页 |
| ·From Accurateness to Accurateness | 第51-54页 |
| ·From Vagueness to Accurateness | 第54-56页 |
| ·From Accurateness to Vagueness | 第56-59页 |
| ·From Vagueness to Vagueness | 第59-62页 |
| ·Summary: General Principles of Vagueness in English-Chinese Simultaneous Interpreting | 第62-68页 |
| ·Meaning-oriented or Form-oriented | 第62-64页 |
| ·Fluency- oriented or Point-oriented | 第64-68页 |
| Conclusion | 第68-70页 |
| References | 第70-72页 |
| Appendix | 第72-85页 |
| 导师及作者简介 | 第85-86页 |
| Acknowledgements | 第86页 |