首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

增词法应用于The Sins of the Mother(节选)汉译实践报告

Abstract第4-5页
中文摘要第6-9页
1. Introduction第9-13页
    1.1 The author of The Sins of the Mother第9-10页
    1.2 The theme of The Sins of the Mother第10-11页
    1.3 The task of translation第11-13页
2. Procedure Description第13-17页
    2.1 Preparation before translation第13-14页
    2.2 Process of translating第14-15页
    2.3 Post-translating revision第15-17页
3. Amplification in Translation第17-19页
4. Case Analysis第19-31页
    4.1 Amplification for syntactic completeness第19-21页
        4.1.1 Amplifying verbs omitted in the coordinate structure第19-21页
        4.1.2 Amplifying the preposition and noun第21页
    4.2 Amplification for target language convention第21-26页
        4.2.1 Amplifying conjunctions and connectives第21-23页
        4.2.2 Amplifying quantifiers第23-24页
        4.2.3 Amplifying the functional word第24页
        4.2.4 Turning passive to active by amplifying agents or subjects第24-26页
    4.3 Amplification for semantic needs第26-28页
        4.3.1 Amplifying words to convey plural concept第26-27页
        4.3.2 Amplifying explanatory words and clauses for pronouns第27-28页
    4.4 Amplification for rhetorical effect第28-31页
        4.4.1 Use of four-character structure第28-30页
        4.4.2 Use of repetition第30-31页
5. Summary第31-33页
Bibliography第33-35页
Appendix第35-127页
Acknowledgements第127页

论文共127页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论下的汉译实践报告--以A Boy in Winter(节选)为例
下一篇:The Book of Unknown Americans(节选)汉译实践报告