首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的There Is No App for Happiness(节选)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
1. Introduction第8-12页
    1.1 Translation background第8页
    1.2 Introduction to Max Strom第8-9页
    1.3 Introduction to There Is No App for Happiness第9-12页
2. Description of the Translation Process第12-16页
    2.1 Preparations before translation第12-13页
    2.2 Translation process第13-14页
    2.3 Proofreading after translation第14-16页
3. Theoretical Basis第16-18页
4. Case Analysis of Translation第18-32页
    4.1 The translation at lexical level第18-25页
        4.1.1 Conversion第18-21页
        4.1.2 Amplification第21-23页
        4.1.3 Division第23-25页
    4.2 The translation at syntactic level第25-29页
        4.2.1 Division第26-27页
        4.2.2 Restructuring第27-29页
    4.3 The translation at cultural level第29-32页
5. Summary第32-34页
Bibliography第34-36页
Appendix第36-150页
Acknowledgements第150页

论文共150页,点击 下载论文
上一篇:句为单位的英译汉重构实践报告--以A History of Britain-Volume 3(节选)为例
下一篇:《山西民歌的文化地理透视》(节选)汉译英翻译实践报告