摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter 1 Task Description | 第5-10页 |
1.1 Importance of Academic Translation | 第5页 |
1.2 Status of Long Sentence Translation | 第5-7页 |
1.3 Introduction of Translation Task | 第7-10页 |
Chapter 2 Task Process | 第10-17页 |
2.1 Preparation for Translation Task | 第10-12页 |
2.1.1 Theory of Academic Translation | 第10页 |
2.1.2 Principles of Academic Translation | 第10-11页 |
2.1.3 Methods of Academic Translation | 第11-12页 |
2.2 Translation Process | 第12-17页 |
2.2.1 Translation Plan | 第12-13页 |
2.2.2 Translation Revision | 第13-15页 |
2.2.3 Translation Quality Evaluation | 第15-17页 |
Chapter 3 Case Study | 第17-27页 |
3.1 Introduction of RST | 第17-18页 |
3.2 Features of Long Sentences in English Academic Works | 第18-20页 |
3.3 Translation Method for Long Sentence in Literature from the Perspective ofRST | 第20-27页 |
3.3.1 Division Method | 第20-22页 |
3.3.2 Restructuring Method | 第22-24页 |
3.3.3 Supplementary Method | 第24-27页 |
Chapter 4 Conclusion | 第27-28页 |
References | 第28-30页 |
Acknowledgements | 第30-31页 |
附件 | 第31-105页 |