| 摘要 | 第2-3页 |
| Abstract | 第3页 |
| Ⅰ. Introduction | 第5-8页 |
| 1.1 Background information | 第5-6页 |
| 1.2 Objective and significance | 第6-8页 |
| Ⅱ. Translation task | 第8-15页 |
| 2.1 Task description | 第8-9页 |
| 2.2 Features of abstracts in journal papers | 第9-11页 |
| 2.3 Guiding theory of the task | 第11-15页 |
| Ⅲ. Translation process | 第15-16页 |
| 3.1 Preparation before translation | 第15页 |
| 3.2 Translating | 第15页 |
| 3.3 Proofreading | 第15-16页 |
| Ⅳ. Case study | 第16-36页 |
| 4.1 Obligatory explicitation | 第16-31页 |
| 4.1.1 The explicitation of articles | 第17-19页 |
| 4.1.2 The explicitation of tenses | 第19-23页 |
| 4.1.3 The explicitation of conjunctions | 第23-29页 |
| 4.1.4 The explicitation of personal pronouns | 第29-31页 |
| 4.2 Optional explicitation | 第31-36页 |
| 4.2.1 The explicitation of voice | 第31-34页 |
| 4.2.2 The explicitation of predicate | 第34-36页 |
| Ⅴ. Conclusion | 第36-38页 |
| References | 第38-41页 |
| Appendix Ⅰ Source text | 第41-52页 |
| Appendix Ⅱ Target text | 第52-67页 |
| Acknowledgements | 第67-69页 |