首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的游记翻译实践报告--以《林中漫步》为例

Abstract第4页
摘要第5-7页
ChapterⅠ Introduction第7-9页
ChapterⅡ Description of the Translation Task第9-11页
    2.1 Introduction to the Author and the Book A Walk in the Woods第9页
    2.2 The Background of the Translation Task第9-10页
    2.3 The Language Characteristics of the Source Text第10-11页
ChapterⅢ Translation Process第11-13页
    3.1 Pre-Translation Preparation第11-12页
    3.2 Problems Encountered in Translation第12页
    3.3 Proofreading Work第12-13页
ChapterⅣ Case Analysis第13-19页
    4.1 Nida’s Theory of Functional Equivalence第13页
    4.2 Different Cases Met in Translation第13-14页
    4.3 Different Strategies for Different Cases第14-19页
ChapterⅤ Conclusion第19-20页
References第20-21页
Appendix第21-38页
Acknowledgements第38-39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:归化理论指导下的英语长句翻译实践报告--以《世界之中国史》汉译为例
下一篇:“目的论”原则指导下的历史类翻译实践报告