致谢 | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
一 引言 | 第11-14页 |
1.1 研究背景 | 第11-12页 |
1.2 研究意义 | 第12-13页 |
1.3 研究创新性 | 第13-14页 |
二 文献综述 | 第14-32页 |
2.1 京味儿文学定义 | 第14-15页 |
2.2 分级读物与易读性研究 | 第15-23页 |
2.2.1 第二语言分级读物 | 第15-18页 |
2.2.2 易读性的概念与影响因素研究 | 第18-20页 |
2.2.3 易读性公式与文本难度测量系统 | 第20-23页 |
2.3 第二语言学习者阅读难点 | 第23-26页 |
2.3.1 阅读难点研究方法 | 第23-24页 |
2.3.2 第二语言学习者阅读难点 | 第24-25页 |
2.3.3 阅读难点成因 | 第25-26页 |
2.4 文学阅读与改编情况 | 第26-32页 |
2.4.1 汉语第二语言学习者文学阅读 | 第26-29页 |
2.4.2 输入调整方式与文学作品改编 | 第29-32页 |
三 研究过程 | 第32-43页 |
3.1 研究问题 | 第32页 |
3.2 研究对象 | 第32-33页 |
3.3 研究方法 | 第33页 |
3.4 研究过程 | 第33-43页 |
3.4.1 京味儿文学选取与难点预测 | 第33-36页 |
3.4.2 京味儿文学阅读难点实测 | 第36-38页 |
3.4.3 京味儿文学改编方式探究 | 第38-43页 |
四 结果与讨论 | 第43-70页 |
4.1 京味儿文学阅读难度预测 | 第43-48页 |
4.1.1 文本难度预测 | 第43页 |
4.1.2 词汇难度预测 | 第43-44页 |
4.1.3 篇章难度预测 | 第44-45页 |
4.1.4 文化难点预测 | 第45-47页 |
4.1.5 不同测量方法的关系 | 第47-48页 |
4.2 京味儿文学阅读难点测试与分级标准 | 第48-61页 |
4.2.1 字词认知层面 | 第48-52页 |
4.2.2 句子篇章层面 | 第52-55页 |
4.2.3 文化背景层面 | 第55-58页 |
4.2.4 京味儿文学分级标准 | 第58-61页 |
4.3 京味儿文学改编方式与效果 | 第61-70页 |
4.3.1 字词认知层面 | 第62-64页 |
4.3.2 句子篇章层面 | 第64-66页 |
4.3.3 文化背景层面 | 第66-67页 |
4.3.4 京味儿文学改编建议 | 第67-70页 |
五 结论 | 第70-75页 |
5.1 主要结论 | 第70页 |
5.2 京味儿文学丛书配套APP设想 | 第70-72页 |
5.3 研究启示 | 第72-74页 |
5.3.1 对分级阅读选材的启示 | 第72-73页 |
5.3.2 对分级阅读研究的潜在价值 | 第73-74页 |
5.4 研究的不足与展望 | 第74-75页 |
参考文献 | 第75-82页 |
附录一: 选文阅读理解测试题(以《有个老头九十多》为例) | 第82-83页 |
附录二: 改编后文本(以《有个老头九十多》为例) | 第83-84页 |