首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下《卫星》(节选)汉译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter 1 Introduction第7-10页
    1.1 Background第7-8页
    1.2 Overall Structure of Study第8-10页
Chapter 2 Preparation第10-14页
    2.1 Children’s Literature and Its Translation第10-11页
    2.2 Studies of Children’s Literature Translation第11-12页
    2.3 Parallel Texts and Other Relevant Text第12-14页
Chapter 3 Theoretical Framework: Reception Aesthetics第14-22页
    3.1 Theoretical Basis of Reception Aesthetics第14-15页
        3.1.1 Opposition to Historical Objectivism第14页
        3.1.2 Theoretical Pioneer第14-15页
    3.2 Main Ideas of Reception Aesthetics第15-16页
    3.3 Two Texts and Two Reception Activities in Translation第16页
    3.4 Limitation of Reception Aesthetics in Translation第16-17页
    3.5 Application of Reception Aesthetics to Children’s Literature Translation第17-19页
    3.6 Rethinking Our Traditional Translation Theories第19-22页
Chapter 4 Case Analysis第22-32页
    4.1 Vocabulary第22-28页
        4.1.1 Special Words第22-23页
        4.1.2 Interjection Words第23页
        4.1.3 Onomatopoeia第23-24页
        4.1.4 Reduplication in Wording第24-25页
        4.1.5 Dynamic Words第25-26页
        4.1.6 Four-Character Phrases第26-28页
    4.2 Rhetoric第28-29页
        4.2.1 Simile第28页
        4.2.2 Personification第28-29页
        4.2.3 Hyperbole第29页
    4.3 Sentence pattern第29-31页
        4.3.1 Strategies at Syntactic Level第29-30页
        4.3.2 Simplification of Sentence Types第30-31页
    4.4 Reproduction of Child Interest第31-32页
Chapter5 Conclusion第32-34页
    5.1 Summary of Experiences in Translation第32-33页
    5.2 Problems and Deficiencies第33-34页
References第34-36页
Appendix第36-94页
Acknowledgement第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:外事宴会口译实践报告
下一篇:《穿红衣服的小女孩》(第19-24章)翻译报告