| Abstract in Chinese | 第3-4页 |
| Abstract in English | 第4页 |
| Chapter 1 Introduction to the Task | 第7-9页 |
| 1.1 Task Description | 第7-8页 |
| 1.2 Characteristics of the Task | 第8-9页 |
| 1.3 Client Requirements | 第9页 |
| Chapter 2 Implementation of the Task | 第9-20页 |
| 2.1 Pre-interpreting Preparation | 第9-17页 |
| 2.1.1 Preparation of Background Information | 第9-11页 |
| 2.1.2 Glossary Compilation | 第11-17页 |
| 2.1.3 Preparation of Interpreting Tools | 第17页 |
| 2.2 Description of Interpretation Process | 第17-18页 |
| 2.3 Performance Evaluation | 第18-20页 |
| 2.3.1 Audience’s Evaluation | 第18页 |
| 2.3.2 Self-evaluation | 第18-20页 |
| Chapter 3 Case Study | 第20-38页 |
| 3.1 Mistakes in the Task | 第20-26页 |
| 3.1.1 Miss of Interpretation | 第20-25页 |
| 3.1.2 Misinterpretation | 第25-26页 |
| 3.2 Challenges in the Task | 第26-31页 |
| 3.2.1 Idioms | 第26-29页 |
| 3.2.2 Humor | 第29-31页 |
| 3.3 Coping Strategies | 第31-36页 |
| 3.3.1 Compression | 第31-33页 |
| 3.3.2 Conversion | 第33-35页 |
| 3.3.3 Addition | 第35-36页 |
| 3.4 Other Factors Influencing Interpretation Quality | 第36-38页 |
| 3.4.1 Audience | 第36-37页 |
| 3.4.2 Settings | 第37-38页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第38-40页 |
| Bibliography | 第40-42页 |
| Appendix | 第42-48页 |
| Acknowledgements | 第48-49页 |