首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

翻訳実践におけるライスの「機能等価理論」

謝辞第6-7页
要旨第7-8页
摘要第8页
一 はじめに第11-14页
    ライスが提出した翻訳過程第12-14页
二 表現型テクストの分析第14-19页
    例一 散文詩の翻訳第14-17页
    例二 俳句の翻訳第17-19页
三 情報型テクストの分析第19-29页
    例一 インド古代彫刻『仏伝図』の説明第19-21页
    例二 一括変更法――情報型テクスト専用第21-29页
四 終わりに第29-30页
参考文献第30-31页
付録一第31-36页
付録二第36-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:土家族“哭嫁”习俗与舞蹈作品《哭·嫁》
下一篇:泰国华校学校形象塑造策略研究--以潮州中学为例