首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国教育体系》演讲模拟英汉同声传译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-9页
Chapter One Task Description第9-12页
    1.1 Background Information第9-10页
    1.2 English-Chinese Simultaneous Interpreting and Task Requirement第10-12页
Chapter Two Process Description第12-19页
    2.1 Pre-interpreting Preparation第12-16页
        2.1.1 Speech Topics and Related Information第13-14页
        2.1.2 Preparation of Words and Expressions第14-15页
        2.1.3 Learning about the Language Styles of the Speaker第15-16页
    2.2 Simulation Process第16-17页
    2.3 Post-interpreting Evaluation第17-19页
Chapter Three Interpreting Analysis第19-29页
    3.1 Difficulties of Interpreting第19-23页
        3.1.1 Technical Terms第20-21页
        3.1.2 Linguistic Differences第21-22页
        3.1.3 Cultural Differences第22-23页
    3.2 Problems of Interpreting and Solutions第23-29页
        3.2.1 Note-taking problems第24-26页
        3.2.2 Misinterpretation第26-27页
        3.2.3 Information Loss第27-29页
Chapter Four Task Summary第29-31页
    4.1 Gains from the Interpreting Practice第29-30页
    4.2 Implications for Future Studying and Practice第30-31页
References第31-33页
Appendix第33-75页
作者简介第75-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:“明治日本美术史的起点与欧洲印度学的关系”讲座汉英同传实践报告
下一篇:日语复句汉译策略的实践报告--以《富裕的孤独》翻译实践为例