首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Report on Consecutive Interpreting Practice at A Foreign Teachers Office Hours

Abstract第6页
摘要第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-10页
Chapter 2 Task Description第10-11页
    2.1 Background of the Task第10页
    2.2 Content of the Task第10页
    2.3 Requirements of the Task第10-11页
Chapter 3 Interpreting Process第11-13页
    3.1 Preparation第11页
    3.2 Quality Assurance第11页
    3.3 Issues After Interpreting第11-13页
Chapter 4 Case Analysis第13-29页
    4.1 Some Skills in Interpreting第13-15页
        4.1.1 Speculation第13-14页
        4.1.2 Explanation第14-15页
    4.2 Problems in Interpreting and Reflections第15-29页
        4.2.1 Pauses第15-20页
        4.2.2 Omission第20-24页
        4.2.3 Mistranslation第24-27页
        4.2.4 Mispositioning of the Interpreter第27-29页
Chapter 5 Conclusion第29-30页
Acknowledgements第30-31页
References第31-32页
Appendix Transcript of the Recording第32-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:A Report on the Consecutive Interpreting of Shashi Tharoors Speech in 2017
下一篇:Way构式的语义特征及翻译再现研究