首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

陕师大博物馆中华嫁衣展厅口译实习报告--跨文化交际视角下的口译任务分析

摘要第4-5页
Abstract第5页
目录第6-7页
1、翻译任务描述第7-10页
    1.1 翻译任务背景介绍第7-8页
    1.2 翻译项目职责介绍第8-10页
2、翻译过程描述第10-14页
    2.1 译前准备第10-12页
        2.1.1 背景资料准备第10-11页
        2.1.2 翻译策略准备第11-12页
    2.2 翻译过程第12-13页
    2.3 译后事项第13-14页
3、翻译案例分析第14-24页
    3.1 口译实践中出现的问题第14-22页
        3.1.1 文化缺省第14-17页
        3.1.2 语用迁移第17-20页
        3.1.3 词汇空缺第20-22页
    3.2 对口译中出现的问题的理论思考及解决方法第22-24页
4、口译实践总结、启示与教训第24-27页
    4.1 实践总结第24-25页
    4.2 启示与教训第25-27页
参考文献第27-29页
附录第29-50页
    附录一:2013年10月10日陕西师范大学博物馆妇女文化馆中华嫁衣展厅口译文本第29-35页
    附录二:陕师大妇女文化博物馆译员所负责的展品介绍中英文资料第35-48页
    附录三:相关术语表第48-50页
致谢第50-51页
攻读硕士学位期间科研成果第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《商周文化比较研究》(第一章)翻译报告
下一篇:《为大学与职业做好准备》翻译报告