首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《焊接检测介绍》汉译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第7-10页
    1.1 任务背景第7页
    1.2 原文文本分析第7-10页
第二章 翻译过程描述第10-13页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后校改第11-13页
第三章 翻译理论及翻译原则第13-15页
    3.1 翻译理论第13-14页
    3.2 翻译原则第14-15页
第四章 翻译难点与翻译方法第15-24页
    4.1 翻译难点第15-16页
    4.2 翻译方法第16页
    4.3 词的翻译第16-19页
    4.4 长难句的翻译第19-21页
    4.5 其他翻译方法第21-24页
结语第24-25页
参考文献第25-26页
致谢第26-27页
附录1 翻译任务的原文文本与译文文本第27-72页
附录2 术语表第72-74页
个人简历与翻译实践第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:从郭兰英、彭丽媛的演唱看当代中国民族唱法的两次融合
下一篇:交替传译译前准备与口译过程难点分析--以第二届大连国际葡萄酒节开幕式上的交替传译为例